Mesmo que seu site seja escrito apenas em inglês e não inclua traduções multilíngües, talvez seja necessário adicionar caracteres do idioma turco a esse site em determinadas páginas ou para determinadas palavras.
A lista abaixo inclui os códigos HTML necessários para usar caracteres turcos que não estão no conjunto de caracteres padrão e não são encontrados nas teclas do teclado. Nem todos os navegadores suportam todos esses códigos (principalmente, os navegadores mais antigos podem causar problemas, enquanto os navegadores mais recentes devem estar bem), portanto, teste seus códigos HTML antes de usá-los.
Alguns caracteres turcos podem fazer parte do conjunto de caracteres Unicode, portanto, você precisa declarar isso na cabeça dos seus documentos.
Caracteres diferentes que você pode precisar usar
| Exibição | Código Amigável | Código Numérico | Descrição |
|---|---|---|---|
| EU | EU | Capital I-pontilhada | |
| ı | ı | Inferior i-sem ponto | |
| Ö | Ö | Ö | O-trema de capital |
| ö | ö | ö | Ola-trema minúscula |
| Ü | Ü | Ü | Ulaumut de capital |
| ü | ü | ü | U-trema em minúscula |
| Ç | Ç | Ç | C-cedil maiúscula |
| ç | ç | ç | C-cedil em minúscula |
| Ğ | Ğ | Capital G-breve | |
| ğ | ğ | G-breve em minúsculas | |
| Ş | Ş | Capital S-cedil | |
| ş | ş | S-cedil minúsculo | |
| ₤ | ₤ | Lira nova |
Usando esses personagens é simples. Na marcação HTML, você colocaria esses códigos de caracteres especiais onde deseja que o caractere turco aparecesse. Eles são usados de forma semelhante a outros códigos de caracteres especiais HTML que permitem adicionar caracteres que também não são encontrados no teclado tradicional e, portanto, não podem ser simplesmente digitados no HTML para serem exibidos em uma página da web.
Lembre-se, esses códigos de caracteres podem ser usados em um site em inglês se você precisar exibir uma palavra com um dos caracteres.
Esses caracteres também seriam usados em HTML que estava realmente exibindo traduções completas, se você codificou essas páginas manualmente e tinha uma versão turca completa do site, ou se você usou uma abordagem mais automatizada para páginas da Web multilíngües e optou por um solução como o Google Translate.
Artigo original de Jennifer Krynin, editado por Jeremy Girard




